Αυτή η πολύ αγαπημένη λέξη, που αποτελεί και τίτλο επεισοδίου μιας πολύ αγαπημένης μου σειράς (του Curb Your Enthusiasm), σημαίνει παρεισάγω, δηλαδή, κατά το λεξικό του Μπαμπινιώτη, εισάγω εμμέσως, επιτηδείως ή κρυφά. Συγγενεύει με το επιβάλλω, αλλά δεν είναι ακριβώς αυτό. Στο εν λόγω επεισόδιο πρόκειται για μία γραμματέα που παρεισάγεται με δόλιους τρόπους από τον ένα εργοδότη στον άλλο επειδή κανείς δεν τη θέλει στο γραφείο του για λόγους που... (τέλος πάντων δείτε το επεισόδιο με τίτλο Foisted). Ο παθών λοιπόν που την έχει φορτωθεί εύλογα μπορεί να γκρινιάξει: I've been foisted! Ορίστε και η σκηνή που ο Λάρι συνειδητοποιεί τι του έκαναν :)
https://www.youtube.com/watch?v=8CATiupDSkg
Και σαν να μην έφτανε το βίντεο ως παράδειγμα...
Examples:
1.You can't foist unnecessary expenses on people who can't afford them. It's not right.
2.Products of inferior quality have been foisted on an unknowing public.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου